请停止翻译我们的文化

请停止翻译我们的文化

Dragon,Chinese New year,The Palace Museum,Rice dumpling,noodles with fried bean and meat sauce …… 各种失败的翻译层出不穷

看一下和食 tempura(天ぷら)、sukiyaki(すき焼き)、miso(味噌)、sake(日本酒)、edamame(枝豆)、daikon(大根)、mirin(味醂)、konnyaku(蒟蒻)、umami(旨み) 之类的在西方已经通用了…

甚至Itamae Omakase等食文化也已成功输出并风靡全球

真不知到当年把饺子翻译成Chinese dumpling、烤鸭翻译成Peking Duck、油条翻译Fried bread stick的都是些什么成分的专家…

类比Sushi翻译成Raw fish with vinegar rice ……

文化输出任重道远。

 

资讯

网易聊天室,这种页面感觉才叫网上冲浪

2024-12-13 17:48:29

资讯

汉语的现代敏感

2024-12-15 12:43:20

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧